Anillamiento y conservación de las aves del Pantano de Santa Alejandrina

vendredi 29 avril 2011

5000 aves capturadas / 5000 birds captured

Hola

De lo que va del año, ya hemos rebasado las 5000 capturas. Las últimas dos semanas de migración nos dieron mas de 1500 aves. Con algo de sorpresas...desde ayer el viento paso norte, y ya se calmo la cosa.

Hi

Since beginning of 2011, we captured more than 5000 birds. The alst two weeks gave us more thn 1500 birds. With some surprises, but since yesterday the wind change and it's north now, the migration slow down. 

Chipe garganta naranja / Blackburnian Warbler
Martín pescador enano / Pygmy Kingfisher
pollos de candelero americano / Black-necked Stilt chicks.

mardi 26 avril 2011

Buscabreña sobre el final / The end of Yellow-breasted Chat

Hola

Hay 183 aves mas. Bastante trabajo. Las sopresas del día fueron Cuclillo pico amarillo y tirano tijera.
Hay muy pocos buscabreñas, creemos que el grueso de la población ya paso. Ahora nos toca, a 5 o 6 aves por día (contra 80 o 90)..Hoy hubo bastante chipes, en particular el amarillo.
Veremos mañana si podemos, por los vientos fuerte de sur que acaban de llevantarse.

Hi

183 birds more. Lot of work. The surprise of the day was Yellow-billed Cuckoo and Scissor-tailed Flycatcher. The Yellow-breasted Chat are just few birds now. It's probable that the most of the popultion get over. we just get 5 or 6 birds per days (against 80 or 90). Lot fo warblers today, mainly Yellow. 
Tomorrow, we hope that the strong wind will stop at night and gave us chance to capturre tomorrow. We are close of the 5000 birds capture this year. 

chipe aladorada / Golden-winged Warbler

tírano tijereta / Scissor-tailed Flycatcher

dimanche 24 avril 2011

124 aves mas / 124 more birds

Hola

Un día interesante, mismo que ayer, con mas chipe flancos castaños, y algo de sorpresa.
les pasamos aqui una foto de la primera vuelta...

Hi

An nice day, almost the same that yesterday, with more chesnut sided Warblers, and some surprises.
Here a picture of the first loops...

  
y la sorpresa, nos dejo boca abierta.

and the surprise let us, open mouth..

 Pico cerrado / Closed bill

Pico abierto / Open Bill

jeudi 21 avril 2011

Viento de norte/ North Wind

Hola

Hoy el viento paso a norte por la tarde. No creo que no van a pasar mucho mañana. Sin embargo, estabamos checando los datos desde el 1 de marzo, estamos a 1,57 aves por hora red desde el inicio de la migración (en promedio), o si les gusta mas 157 por 100 hora red..que les parece este promedio. Hoy agarramos el pajaro No. 4000 desde el inicio del año.

Hi

Today the wind turns north in evening. We don't think that tomorrow will be a great migration day. But we was checking the datas since March 1st we get average, 1,57 bird per hour mistnet (157 per 100 hours mistnet). What did you think about that? Today we get the bird 4000 since the beginning of the year

Zorzal de swainson paro su migración / SWTH stop its migration

Hola

Hoy un día mas tranquilo, solamente 92 aves. Ningun zorzal, ayer fueron 84. Pero tuvimos una sorpresa de las buenas.. la esperabamos desde tiempo..aqui llego.
un placer compartir esta foto.

Hi

Today was more quiet, only 92 birds. Any SWTH, yesterday we captured 84 of those. BUT, today we get a nice surprise...We was waiting for it since several weeks, and yesterday finally we capture the first one...
A pleasure share this pictures. Enjoy, like you do here. 

mercredi 20 avril 2011

zorzal extraño / Weird Thrush

Hola

capturamos este ave hoy en Minatitlan Veracruz. No estamos seguro de la especie. Mediciones entre C. ustulatus y minimus. C fuscescens? Un hibrido?

Ayudennos...

Saludos

Hi

We captured this bird in April 20, in Minatitlan Veracruz. We are not 100% sure of the species. Measurments between Swainson's and Grey checked Thrush, Veery?... A Hybrid?

Let us know you though..

All the best


268 aves capturadas el 20 de abril / 268 birds captured at April 20

Hola

Aqui abajo les mandamos el listado de especies y su No. respectivo. El equipo de anillamiento: Alan Monroy, Pedro Muciño, Mark Habdas, Jose Angel Mesa y un servidor. 13 redes durante 4 horas.

Hi

Here below, the birds list and its respective number. The banding team: Alan Monroy, Pedro Muciño, Mark Habdas, Jose Angel Mesa and myself. 13 mistnets, 4 hours.

    Species    No.
1       SWTH     84
2       YBCH     68
3       PABU      51
4       COYE       7
5       CSWA       5
6       YWAR      5
7       LISP          4
8      INBU         4
9      LEFL         4
10    MOWA      3
11    RBGR        3
12    TEWA        3
13    WIWA        2
14    GWWA      2
15    GRCA        2
16    REVI          1
17    BEVI          1
18    WOTH       1
19    MGWA      1
20    HOWA      1
21    BBGR       1
22    GCFL       1
23    BCFL       1
24    NAWA     1
25    OROR     1
26    OVEN     1
27    BAWW   1
                      259 + 7 recaptures.   

samedi 16 avril 2011

las 10 especies mas comunes en 2011 / the 10 communest species during 2011

Hola

Una gráfica que incluye las capturas desde el 3 de enero al 16 de abril 2011. Veran que las migraciones afectan los resultados. De las 10 mas comunes, 9 son migratorias. Los números de buscabreña son impresionantes.

Hi

A graph showing the 10 most commun species captured in the marsh area between January 3th and April 15th 2011. The migraory birds cross through and from the 10 most commun, 9 are migratory. The number of Yellow-breasted Chat are impressive. 

vendredi 15 avril 2011

el día mas productivo de la temporada / The most productive day of the spring migration

Hola

Hoy alcanzamos 188 aves con 13 redes durante 4 horas. 3.6 aves por hora red. Dos nuevas especies para el sitio, vireo gorjeador y chipe alamarilla. 92 bruscabreña y 27 zorzal de swainson, el primer chipe enlutado y de collar. Acercamos las 10,000 aves capturadas para el sitio, y los 3300 para este año. Nuestro dos anilladores a cargo: Alan Monroy Ojeda y Pedro Muciño Martinez
Este año, hasta hoy, vimos 226 especies de aves y solamente esta semana 150.  Tenemos ahora registro de 273 especies de aves para el sitio

Hi

Today we get 188 birds with 13 nets during 4 hours. 3.6 birds per net hour. Two new species for the site, Warbling Vireo and Golden-winged Warbler, 92 Yellow-breasted Chat, 27 Swainson's Thrush, the first Mourning and Canada Warblers for the season. We get close to the 10,000 birds captured for the site and to 3300 for this year.  Our two banders in charge: Alan Monroy Ojeda y Pedro Muciño Martinez.
This year, until today, we saw 226 species of birds and just this week 150.  We have so far recorded 273 bird species for the site.

mercredi 13 avril 2011

el 3000avo aves capturadas este año / The 3000th captured bird this year

Hola

Nuestra estación sigue dando resultados. Hoy rebasamos mas de 3000 aves anilladas este año y 90 especies de aves. Los numeros de buscabreña son increibles con 327 aves capturadas.  Ahora pasan los zorzal de swainsons y empiezan algunas calandrias.

Hi

Our station is still full of surprise. Today we get over the 3000 th birds captured this year, and just 90 species. The number of yellow-breasted Chat is amazing with 327 birds. Now, we capture Swainson's Thrush and some Oriole, like Baltimore

La especie 90 de este año, el picurero bosquero, cuidado con los dedos.

The species Number 90 this year, Buff-throated Saltator, becareful to the fingers.

jeudi 7 avril 2011

esfuerzo otoño 2008 / Effort fall 2008

Hola

Acabo de recibir los datos de 9 estaciones de anillamiento del corredor altántico para el otoño 2008. Estas estaciones son

Hi 
I just receive today the banding result of 9 stations of the Atlantic flyway, during fall 2008. These stations are:

1    lewiston, NY
2    Ruthven Park, On
3    Rock Point, ON
4    Long Point, ON
5    Presque isle, PA
6    Powdermill, PA
7    Bedford Valley, PA
8    Mt Nebo, MD
9    Allegheny Front, WV
10    Santa Alejandrina, Mx

Hice una gráfica del número de aves capturadas por estación.

I do a graph of the number of bird captured by station

Nuestra estación (naranja) capturó pocas aves, pero al comparar los esfuerzos, aparece sorpresas (No. verificados dos veces)

Our station (orange) captured few birds, but comparing the efforts, surprise (No. verificated twice)

Nuestra estación captura 7 veces mas aves que la mas eficiente de estas 9 otras estaciones, 7 veces mas que en Long Point. Esperan el próximo otoño, veremos. 4,4 aves por hora red contra 0.63 para Long Point.

Our station capture 7 times more birds that the more productive station of these 9 ones, 7 times more than Long Point. Wait the next fall. We hope the next fall, we will see. 4,4 bird per hour mistnet versus 0.63 for Long Point.

como se ven las redes / How the nets look like

Hola

Estos días la migración esta muy marcada, diario estamos a mas de 100 aves capturadas. Las redes se ven llena a cada vuelta y los anilladores espantados de tantas aves

Hi

These days, the migration is very active, daily we capture more than 100 birds. The mistnets are full at each round and the banders scarry by that much birds.

Una de las redes a la primera vuelta.
One of the net, at the first round.

Alan Monroy con las aves para procesarlas. Espantado
Alan Monroy, with the birds readdy to be procede. Scary

mardi 5 avril 2011

del 2 a 5 de abril 2009 y 2011 / April 2nd to 5th April 2009 and 2011

Hola

Una comparacion de la migracion entre estas dos fechas. Mismo lugar, mismo numero de redes. Muchas mas aves este año

Hi

A quick analisis between these two dates. Same place, same mistnets..Much more bird this year


nuestra mas comunes especies migratorias este año / Our communest migratory species this year

Hola

Les pasamos una gráfica de las especies migratorias mas comunmente capturadas este año en el sitio. Solamente con estas diez especies rebasamos los 1000 individuos.

Hi

Here a graph of the most commun migratory species captured on our site. Just with these 10 species we get more than 1000 birds.

samedi 2 avril 2011

207 especies observadas este año en el sitio / 207 birds species seen this year on this site.

Hola

El lugar no para de sorprendernos.. ayer encontramos 3 nuevas especies, llevando el listado a 270 especies para este sitio. Les ponemos abajo una de estas, una belleza..

Hi

This site is unbelievable.. yesterday we found 3 news species for this site, reaching now 270 species ever record for this site. Below, one pictures of the last beauty find there. Enjoy.


vendredi 1 avril 2011

nueva especie capturada para el sitio / New especie, captured

Hola

Una especie de chipe paso por el sitio en su migración hacia el norte. Nunca la habiamos registrado allí. Esta especie (Chipe ala azul) es una especie en decremento poblacional y su presencia en el sitio nos obliga prestar todavía mas atención a este sitio tan importante con 150 especies de aves migratorias registradas.

Hi

One transient warbler by this site, through Norte bredding site. Never observed before here. This species (Blue-winged Warbler) have decreasing population and its presence on this site oblige us to take more care of this unbeliveable site with over 150 migratory birds species registered.

las aves migratorias regresan a casa / The migratory birds go back home

Hola

La migración esta muy activa, los zorzales de Swainson estan pasando con los buscabreñas y algunos chipes...Les pasamos una gráfica que muestra el mes de marzo y las recapturas de las aves del invierno, se ve para el buscabreña y el gorrión de Lincoln que ya estan saliendo del sitio, las recapturas son cada día menos..Que tengan un buen viaje y por favor, anilladores al norte de nuestra estación de Veracruz, reencuentran una de nuestas aves. Tenemos mas de 2,100 marcadas solamente este año.

Hi
The migratory movement is very clear now. Swainson's Thrush cross over with the yellow-breasted Chat and some warblers (Tennesse, Golden-winged, Worm-eating Warbler, etc). Below a graph showing the pourcentage of recapture we get during march, at the end of the month, almost no recapture of our winter birds. See you soon guys, have a nice trip. And Bander in North America, please get a recapture for us. We have more than 2,100 captured birds only this year.