Anillamiento y conservación de las aves del Pantano de Santa Alejandrina

vendredi 29 avril 2011

5000 aves capturadas / 5000 birds captured

Hola

De lo que va del año, ya hemos rebasado las 5000 capturas. Las últimas dos semanas de migración nos dieron mas de 1500 aves. Con algo de sorpresas...desde ayer el viento paso norte, y ya se calmo la cosa.

Hi

Since beginning of 2011, we captured more than 5000 birds. The alst two weeks gave us more thn 1500 birds. With some surprises, but since yesterday the wind change and it's north now, the migration slow down. 

Chipe garganta naranja / Blackburnian Warbler
Martín pescador enano / Pygmy Kingfisher
pollos de candelero americano / Black-necked Stilt chicks.

mardi 26 avril 2011

Buscabreña sobre el final / The end of Yellow-breasted Chat

Hola

Hay 183 aves mas. Bastante trabajo. Las sopresas del día fueron Cuclillo pico amarillo y tirano tijera.
Hay muy pocos buscabreñas, creemos que el grueso de la población ya paso. Ahora nos toca, a 5 o 6 aves por día (contra 80 o 90)..Hoy hubo bastante chipes, en particular el amarillo.
Veremos mañana si podemos, por los vientos fuerte de sur que acaban de llevantarse.

Hi

183 birds more. Lot of work. The surprise of the day was Yellow-billed Cuckoo and Scissor-tailed Flycatcher. The Yellow-breasted Chat are just few birds now. It's probable that the most of the popultion get over. we just get 5 or 6 birds per days (against 80 or 90). Lot fo warblers today, mainly Yellow. 
Tomorrow, we hope that the strong wind will stop at night and gave us chance to capturre tomorrow. We are close of the 5000 birds capture this year. 

chipe aladorada / Golden-winged Warbler

tírano tijereta / Scissor-tailed Flycatcher

dimanche 24 avril 2011

124 aves mas / 124 more birds

Hola

Un día interesante, mismo que ayer, con mas chipe flancos castaños, y algo de sorpresa.
les pasamos aqui una foto de la primera vuelta...

Hi

An nice day, almost the same that yesterday, with more chesnut sided Warblers, and some surprises.
Here a picture of the first loops...

  
y la sorpresa, nos dejo boca abierta.

and the surprise let us, open mouth..

 Pico cerrado / Closed bill

Pico abierto / Open Bill

jeudi 21 avril 2011

Viento de norte/ North Wind

Hola

Hoy el viento paso a norte por la tarde. No creo que no van a pasar mucho mañana. Sin embargo, estabamos checando los datos desde el 1 de marzo, estamos a 1,57 aves por hora red desde el inicio de la migración (en promedio), o si les gusta mas 157 por 100 hora red..que les parece este promedio. Hoy agarramos el pajaro No. 4000 desde el inicio del año.

Hi

Today the wind turns north in evening. We don't think that tomorrow will be a great migration day. But we was checking the datas since March 1st we get average, 1,57 bird per hour mistnet (157 per 100 hours mistnet). What did you think about that? Today we get the bird 4000 since the beginning of the year

Zorzal de swainson paro su migración / SWTH stop its migration

Hola

Hoy un día mas tranquilo, solamente 92 aves. Ningun zorzal, ayer fueron 84. Pero tuvimos una sorpresa de las buenas.. la esperabamos desde tiempo..aqui llego.
un placer compartir esta foto.

Hi

Today was more quiet, only 92 birds. Any SWTH, yesterday we captured 84 of those. BUT, today we get a nice surprise...We was waiting for it since several weeks, and yesterday finally we capture the first one...
A pleasure share this pictures. Enjoy, like you do here. 

mercredi 20 avril 2011

zorzal extraño / Weird Thrush

Hola

capturamos este ave hoy en Minatitlan Veracruz. No estamos seguro de la especie. Mediciones entre C. ustulatus y minimus. C fuscescens? Un hibrido?

Ayudennos...

Saludos

Hi

We captured this bird in April 20, in Minatitlan Veracruz. We are not 100% sure of the species. Measurments between Swainson's and Grey checked Thrush, Veery?... A Hybrid?

Let us know you though..

All the best


268 aves capturadas el 20 de abril / 268 birds captured at April 20

Hola

Aqui abajo les mandamos el listado de especies y su No. respectivo. El equipo de anillamiento: Alan Monroy, Pedro Muciño, Mark Habdas, Jose Angel Mesa y un servidor. 13 redes durante 4 horas.

Hi

Here below, the birds list and its respective number. The banding team: Alan Monroy, Pedro Muciño, Mark Habdas, Jose Angel Mesa and myself. 13 mistnets, 4 hours.

    Species    No.
1       SWTH     84
2       YBCH     68
3       PABU      51
4       COYE       7
5       CSWA       5
6       YWAR      5
7       LISP          4
8      INBU         4
9      LEFL         4
10    MOWA      3
11    RBGR        3
12    TEWA        3
13    WIWA        2
14    GWWA      2
15    GRCA        2
16    REVI          1
17    BEVI          1
18    WOTH       1
19    MGWA      1
20    HOWA      1
21    BBGR       1
22    GCFL       1
23    BCFL       1
24    NAWA     1
25    OROR     1
26    OVEN     1
27    BAWW   1
                      259 + 7 recaptures.